domingo, 4 de marzo de 2012

The Pains of Learning Languages


In her comment in the last post about conditionals, Kathy mentioned the following video, Qué difícil es hablar el español. She said  it had gone viral  in the social networks so many of you are probably acquainted with it. 
In this video, two Colombian brothers, Juan Andrés and Nicolás Ospina sing about how hard it is to speak and understand Spanish, even for Spanish speakers, since the meanings of many words change in the different Spanish-speaking countries, therefore, you can get into trouble if you use the wrong word in the wrong country.


Though the song is mainly about the Spanish language, they make some jokes about the difficulties of Spanish speakers to pronounce English words.





¡Qué difícil es hablar el español!,
porque todo lo que dices tiene      otra definición
¡Qué dificil es entender el español!
Si lo aprendes, no te muevas de región
¡Qué difícil es hablar el español!,
porque todo lo que dices tiene otra definición
¡Qué dificil es entender el español!
Yo ya me doy por vencido, para mi país me voy


It is so difficult to speak Spanish
Because everything you say means something else as well
It is so difficult to understand Spanish
If you ever learn it, stay where you are
It is so difficult to speak Spanish
Because everything you say means something else as well
It is so difficult to understand Spanish
I have given up, I’m going back to my country

Click here to read the lyrics.


Do you think you face the same problems that they mention trying to learn English? What would be your list of the main difficulties of learning English as a foreign language (EFL)?


Thanks for the tip, Kathy!

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...