viernes, 15 de enero de 2016

Words That Aren´t Words: Non-lexical Conversational Sounds

This is a video where different people explain phonosemantic phrases (grunts, sighs and other untranslatable exclamations) that are specific to their native languages.

This is the beginning of the video:

OCH (Scotland), it’s like “oh”, och aye – oh yes. … 
Ech (Poland), it’s a sigh of resignation, of apathy, of indifference. It can mean a lot of things. “Do you like that borscht I just gave you? Ech.

Apart from the exclamation mentioned in the video as an example of Spanish, can you think of any others? How would you explain it / them?

Click here to learn more about this topic

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...