tag:blogger.com,1999:blog-4401688592974662838.post507877537678052084..comments2023-10-12T17:38:08.618+02:00Comments on English for You, Rosa´s Blog: A Bilingual Fairy TaleRosa I. Pérez Paraparhttp://www.blogger.com/profile/11119618290149799746noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-4401688592974662838.post-70641259633952201112010-11-22T12:48:01.548+01:002010-11-22T12:48:01.548+01:00I´m really glad you liked it; it´s nice to know th...I´m really glad you liked it; it´s nice to know that the language was not an obstacle.Rosa I. Pérez Paraparhttps://www.blogger.com/profile/11119618290149799746noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4401688592974662838.post-15030899785489166582010-11-22T11:45:13.589+01:002010-11-22T11:45:13.589+01:00Fermoso, e máis nada!! Grazas por permitíresnos go...Fermoso, e máis nada!! Grazas por permitíresnos gozar desta achega. Sei pouco inglés, pouco francés, porén resultoume precioso.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4401688592974662838.post-59641407377527836742010-11-14T00:21:25.144+01:002010-11-14T00:21:25.144+01:00Hi, anonymous writer!
Thanks for your comments!
As...Hi, anonymous writer!<br />Thanks for your comments!<br />As for your quesion, the way I see it, "quite," in your example, is an adverb which implies degree in a positive way. For instance, if you say my blog is good, your opinion is clear; if you say it is quite good, it means that it is better than you expected ("bastante bueno"), maybe even surprisingly so. <br />Has this been of any help?Rosa I. Pérez Paraparhttps://www.blogger.com/profile/11119618290149799746noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4401688592974662838.post-30379899604968434712010-11-13T21:35:53.326+01:002010-11-13T21:35:53.326+01:00Rosa,como tu Inglés es magnífico,me puedes solucio...Rosa,como tu Inglés es magnífico,me puedes solucionar esta duda:quite good es menos que good o más? en castellano sería equivalente??<br />Magnífico trabajo el de tu blog.<br />Una admiradora.Anonymousnoreply@blogger.com